新冠肺炎19 檢測中心 開放時間
Covid-test-center Opening & address
檢測 Covid Test 疫苗 Vaccine

 

▼ 臨時檢測中心

-開放時間-

餐飲業 / 指定處所-員工

▼ 各區往下看

元朗
Yuen
Long
天水圍天瑞路 7 號
天瑞體育館 ◆
Tin Shui Sports Centre
No. 7, Tin Shui Road, Tin Shui Wai
直至 10 月 10 日
until 10 October
上午 8 時至晚上 8 時
8am to 8pm
須接受強制檢測的人士(包括餐飲
業務員工
及第 599F 章的表列處所 員工)
Persons subject to compulsory testing (including staff of catering and scheduled premises under Cap. 599F)
◆ 室內場地 indoor venue
已停用 的檢測中心: 屯門-建生社區會堂 / 元朗-安興街球場
官方資料來源-更新 origanal-updates >
▼ 各區 臨時 檢測中心

各區向公眾提供服務的流動採樣站
(截至 2021 年 9 月 27 日)
mobile specimen collection stations in various districts providing services for the general public (as at 27 Sept 2021)

Ÿ       流動採樣站的服務時間或服務對象如有變動,以現場公布為準。
Ÿ       流動採樣站於惡劣天氣下的檢測服務安排如下:(i) 如天文台已發出三號強風信號或紅色暴雨警告信號,位於室外的流動採樣站將會關閉。倘若有關信號 於當日中午 12 時後除下,相關流動採樣站當日將不會重新開放;及 (ii) 如天文台已發出八號或以上烈風或暴風信號,或黑色暴雨警告信號,所有流動採 樣站將會關閉。倘若有關信號於當日下午 2 時後除下,流動採樣站當日將不會重新開放。
Ÿ       流動採樣站的服務對象為持有效香港身份證、香港出生證明書或其他有效身份證明文件(包括香港居民和非香港居民)並且沒有病徵的人士。如有病徵,
應立即求醫,按照醫護人員的指示接受檢測,不應前往流動採樣站。
Ÿ       檢測服務提供者會於流動採樣站為市民提供鼻腔和咽喉合併拭子樣本採集服務。一般而言,深喉唾液、鼻腔和咽喉合併拭子樣本和鼻咽樣本等呼吸道樣
本較適合用作檢測 2019 冠狀病毒病。三歲以下兒童和不適合於呼吸道採樣的人士,如無法採集呼吸道樣本,可以考慮採集大便樣本。有關流動採樣站以 外的檢測途徑,詳情請瀏覽 www.coronavirus.gov.hk/chi/early-testing.html 。
Any changes in the operating hours or service scope of the mobile specimen collection stations will be announced by individual stations.
Testing service at mobile specimen collection stations under inclement weather is arranged as follows: (i) outdoor mobile specimen collection stations will be closed if Strong Wind Signal No. 3 or Red Rainstorm Warning Signal is hoisted.   If the relevant signal is cancelled after noon that day, the mobile stations will not be re- opened that day; and (ii) all mobile specimen collection stations will be closed if No. 8 Gale or Storm Signal or higher, or Black Rainstorm Warning Signal is hoisted. If the relevant signal is cancelled after 2pm that day, the mobile stations will not be re-opened that day.
Mobile specimen collection stations provide testing services for asymptomatic individuals holding valid Hong Kong identity cards, Hong Kong birth certificates or other valid identity documents (including Hong Kong residents and non-Hong Kong residents).   If you have symptoms, you should seek medical attention immediately and undergo testing as instructed by a medical professional.   You should not attend the mobile specimen collection stations.
Testing service providers provide specimen collection services by combined nasal and throat swabs (CNTS) at the mobile specimen collection stations.   In general, respiratory specimens such as deep throat saliva, CNTS and nasopharyngeal specimens are the specimen types of choice for diagnosing COVID-19 infection.   Stool specimen may be used as an alternative for testing when collecting respiratory specimen is not feasible for children under 3 years old and those who are not suitable
for respiratory specimen collection.   For testing means other than mobile stations, please refer to the webpage: www.coronavirus.gov.hk/eng/early-testing.html.
地區
District
流動採樣站
Mobile specimen collection station
開放日期
Opening dates
服務時間
Operating hours
服務對象
Service scope
港島 Hong Kong Island
中西區
Central & Western
中環愛丁堡廣場
Edinburgh Place, Central
直至 10 月 10 日
until 10 October
上午 10 時至晚上 8 時
10am to 8pm
須接受強制檢測的人士(包括餐飲
業務員工
及第 599F 章的表列處所 員工)及指定員工 Persons subject to
compulsory testing (including staff of catering and scheduled premises under Cap. 599F) and specified staff
九龍 Kowloon
黃大仙
Wong Tai
Sin
黃大仙廣場
Wong Tai Sin Square
直至 10 月 10 日
until 10 October
上午 10 時至晚上 8 時
10am to 8pm
須接受強制檢測的人士(包括餐飲
業務員工
及第 599F 章的表列處所 員工)及指定員工 Persons subject to
compulsory testing (including staff of catering and scheduled premises under Cap. 599F) and specified staff
鑽石山鳳德邨鳳德社區中心
Fung Tak Estate Community Centre, Fung Tak Estate, Diamond Hill
9 月 27 至 28 日
27 to 28 September
上午 10 時至晚上 8 時
10am to 8pm
須接受強制檢測的當區居民及工作
人員 Local residents and workers
subject to compulsory testing
慈雲山慈康邨康健樓對出空地
Open area outside Hong Kin House, Tsz Hong Estate, Tsz Wan Shan
9 月 29 日
29 September
上午 10 時至晚上 8 時
10am to 8pm
須接受強制檢測的當區居民及工作
人員 Local residents and workers
subject to compulsory testing
深水埗
Sham
Shui Po
長沙灣麗閣邨
麗閣社區會堂 ◆
Lai Kok Community Hall, Lai Kok
Estate, Cheung Sha Wan ◆
直至 10 月 10 日
until 10 October
上午 10 時至晚上 8 時
10am to 8pm
須接受強制檢測的人士(包括餐飲
業務員工
及第 599F 章的表列處所 員工)及指定員工
Persons subject to compulsory testing (including staff of catering and scheduled premises under Cap. 599F) and specified staff
油尖旺
Yau Tsim
Mong
旺角洗衣街 59 號
麥花臣遊樂場
MacPherson Playground, 59 Sai
Yee Street, Mong Kok
直至 10 月 10 日
until 10 October
上午 10 時至晚上 8 時
10am to 8pm
須接受強制檢測的人士(包括餐飲
業務員工
及第 599F 章的表列處所 員工)及指定員工
Persons subject to compulsory testing (including staff of catering and scheduled premises under Cap. 599F) and specified staff
新界 New Territories
荃灣
Tsuen
Wan
沙咀道遊樂場
Sha Tsui Road Playground
直至 10 月 10 日
until 10 October
上午 8 時至晚上 8 時
8am to 8pm
須接受強制檢測的人士(包括餐飲
業務員工
及第 599F 章的表列處所 員工)及指定員工
Persons subject to compulsory testing (including staff of catering and scheduled premises under Cap. 599F) and specified staff
元朗
Yuen
Long
天水圍天瑞路 7 號天瑞體育館 ◆
Tin Shui Sports Centre, No. 7, Tin
Shui Road, Tin Shui Wai ◆
直至 10 月 10 日
until 10 October
上午 8 時至晚上 8 時
8am to 8pm
須接受強制檢測的人士(包括餐飲
業務員工
及第 599F 章的表列處所 員工)及指定員工
Persons subject to compulsory testing (including staff of catering and scheduled premises under Cap. 599F) and specified staff
離島
Islands
東涌北公園七人硬地足球場
7-a-side Hard-surfaced Soccer
Pitch, Tung Chung North Park
直至 10 月 10 日
until 10 October
上午 10 時至晚上 8 時
10am to 8pm
須接受強制檢測的人士(包括餐飲
業務員工
及第 599F 章的表列處所 員工)及指定員工
Persons subject to compulsory testing (including staff of catering and scheduled premises under Cap. 599F) and specified staff
香港國際機場一號客運大樓
第六層過渡區(北)¿
North Transition Deck, L6, Terminal 1, Hong Kong International Airport ◆
直至 10 月 3 日
until 3 October
上午 10 時至晚上 8 時
10am to 8pm
須接受強制檢測的機場員工
Airport staff subject to compulsory testing
◆ 室內場地 indoor venue

註:指定員工包括檢疫酒店及特定酒店職工、指定檢疫酒店專車的員工、上水屠房從業員及建造業工地人員 Note: Specified staff include staff of quarantine hotels and specified hotels, staff of designated transport to designated quarantine hotels, practitioners working at Sheung Shui Slaughterhouse and construction site personnel
 
此版面為元朗網站方便街坊而建,與官方機構無關,資料僅共參考,如有錯漏請指點,及以官方網站資料為準。
 

Red LeavesHK
紅葉元朗
吉吉燒 天水圍
吉吉燒

滑草梯 BBQ

摘提子

海景BBQ 沙田

大埔 燒烤 農莊
屯赤隧道 日落
屯亦隧道-日落

千島湖

南生圍

大尾篤 麥師傅 BBQ

重慶燒 串燒 BBQ
同信 BBQ
龍尾泳灘 BBQ

開心花園農莊-K66


偉記燒烤樂園-K66

K66
(正常綫)


大棠有機生態園-K66

租單車 Rent-Bicycle
釣/燒/蝦
敬輝農場

南山軒

流浮山
BBQ/摘士多啤梨/農莊...
     
 
Tips: 欣賞圖片-橫机
 
元朗東社區會堂+地圖
Yuen Long Town East Community Hall+Map

網址: www.yl.hk/yl-east-hall

圖片只供參考

資料由上述商戶提供,
只供參考,如有改動恕不另行通知,如有疑問歡迎查詢

All Rights Reserved 版權所有,不得複製

元朗 網站 www.yl.hk >>> 歡迎光臨, 再看更多元朗~古蹟, 文化, 旅遊景點, 屯馬綫(西鐵段)接駁...